- Home
- Henning Mankell
Treacherous Paradise (9780307961235) Page 23
Treacherous Paradise (9780307961235) Read online
Page 23
Ana understood without his needing to say anything more.
“Of course,” she said. “You will have access to the brothel whenever you feel like it. Gratis, naturally.”
Pandre stood up and looked at a clock hanging on the wall.
“I’m sorry, but I have to go now,” he said. “One of my clients, who I unfortunately failed to defend successfully, is due to be hanged in the municipal prison. He has requested that I should be present. It’s not something I’m going to enjoy doing, of course; but on the other hand, it doesn’t upset me all that much. Anyway, I take it that we have reached an agreement. I can pay a visit to your black woman next week.”
It required quite an effort on Ana’s part not to storm out of the room when the lawyer displayed such total indifference to the plight of a client who was about to be hanged. Just how would this man be able to help Isabel?
“Is it a man who’s going to be hanged?” she asked.
“Of course it’s a man.”
“Black?”
“White. A poor man who could only afford an Indian lawyer to defend him.”
“What had he done?”
“He cut the throat of two women, a mother and daughter, in an attack of jealousy. Very brutal. It was obviously impossible to avoid the death penalty. Some accused can be saved, others can’t. And some don’t deserve to be saved. Unless we are intent on transforming human beings into beasts of prey.”
Pandre bowed, rang a bell and left the room. The obsequious secretary came in, and noted down her address in Lourenço Marques.
“What does munshi mean?” she asked.
“The word means ‘a man who is a teacher’ in Hindi. It is usually an honorary title. Herr Pandre is a wise man.”
“But nevertheless his clients are hanged?”
The secretary flung out his arms as if he were regretting what he’d said.
“That very rarely happens. Herr Pandre has a good reputation.”
“Does he have any black clients?”
“He never has had so far.”
“Why not?”
“The courts decide which lawyers will represent blacks. All blacks have to be defended by whites.”
“Why?”
“To avoid any suggestion of bias.”
“I don’t understand that.”
“Laws and jurisprudence are matters for specialists. Herr Pandre understands. As I said, he is a wise man.”
The following day she travelled back to Lourenço Marques. She had not forgotten the secretary’s words.
When she returned to the brothel Felicia informed her that somebody had placed a headless chicken on the steps outside the prison governor’s residence. An amateurish drawing of Isabel on a piece of brown wrapping paper from one of the Indian stalls had been attached to one of the chicken’s legs. It could only mean that a lynching might take place at any time.
The threat had become more menacing, more imminent. Things are closing in on me, Ana thought. Everywhere, everything.
59
After her trip to Johannesburg Ana began spending more of her time in the brothel. Felicia, who was by now her only confidante, had told her that certain clients had suddenly begun to mistreat the women. Ana therefore wanted to be present among them as the men were hardly likely to try anything on in her presence. She could see immediately that the women were both surprised and grateful. On the other hand, if any of them treated a customer off-handedly or merely did the minimum necessary to satisfy his desires, Ana would immediately give the person concerned a telling-off. They were not allowed to use their treatment of clients as a way of taking revenge on those who wanted to harm Isabel.
One morning Ana gathered all the women together, along with Zé and Judas, and told them about her visit to Johannesburg and the meeting with Pandre. She didn’t say anything about the promise she had given him for the time being, but she could tell by the reaction she received that even if there was an element of surprise and astonishment, they were delighted to discover that Ana had not abandoned Isabel. While the whites in Lourenço Marques regarded Isabel as a disgraceful criminal who had killed an innocent man, for the blacks she was not exactly a heroine—she had after all killed the father of her children—but a woman who had made a valiant attempt to rise out of her misery and offer some resistance.
Ana thought that was an appropriate description of Isabel’s fate: that she had risen up and offered some resistance. Even if she was now locked up in a cramped prison cell, guarded by menacing and often drunken soldiers, it was as if she had walked away from her plight and left behind all the white people who despised her.
That same day, a white man she had never seen before came to the brothel and asked for a job. It did happen from time to time that white men, often in a bad way thanks to a fever or alcohol, came to her asking for work. She had hitherto always sent them packing as they had nothing to offer her that could be of use.
But the man standing before her now made a different impression. He wasn’t dressed in shabby clothes, nor was he unwashed with a straggly beard. He introduced himself as O’Neill, and explained that he had worked as a bouncer in bars and brothels all over the world. He also produced a well-thumbed bundle of references from previous employers.
Ana had often wished she had a white bouncer in the brothel. Even if Judas and the other security guards did what they were supposed to do, she was never absolutely sure that they would react as she wanted them to.
She decided to employ O’Neill on trial for a few months. He seemed to be strong and radiated determination. She thought it would soon become clear if he was a person she could employ permanently.
Later on Ana had a conversation with Felicia under the jacaranda tree. It was evening by now. Felicia was waiting for one of her regular customers from Pretoria, a religious gentleman farmer who was always talking about his eleven children, and that the only reason he visited the brothel was that he no longer wanted to have sex with his wife because she was worn out after giving birth to all those children.
Ana asked her about Isabel’s family. There was so much she still didn’t know. It also surprised her that none of Isabel’s relations had been to see her in the fort. Ana was the only person who visited her, apart from Father Leopoldo who always did the rounds of those imprisoned there. Ana had been to the cathedral again to see him, and he told her that Isabel never spoke to him either. She kept it to herself, but that knowledge gave her a feeling of relief. She knew that she could well have become jealous if Isabel had chosen a priest to talk to.
Felicia was dressed in white, just as the gentleman farmer always wanted her to be.
“I don’t know much,” said Felicia. “Isabel’s sisters are looking after the children. She also has an elder brother called Moses. He works in the mines in Rand. He’ll no doubt come here as soon as he can. If he can.”
“Are her parents still alive?”
“They live in Beira. But the sisters have decided not to tell them anything about what has happened.”
“Why not?”
Felicia shook her head.
“Perhaps because they are afraid that the news would cause their parents such great grief that it kills them. They are old. Or maybe they don’t want them to be afraid that the whip would start lashing their shoulders as well. Everybody seems to be waiting for the brother who works in the mines.”
“When will he come?”
“Nobody knows. Neither when nor if he can come.”
Ana began talking about the headless bird that had been lying on the prison governor’s steps.
“Who could have done that?”
Felicia drew back, as if Ana were accusing her of doing it.
“I don’t mean that you did it, of course. But who would want to kill her? No white man would put a dead bird on a step as a warning. Surely it must have been somebody black?”
“Or somebody who wanted to make it look that way.”
Ana realized that Felicia was right.
r /> “So you think it was a white man?”
“Only a white person would want her to die.”
“Why do you think she refuses to speak?”
“Because she’s grieving.”
“Grieving?”
“Grieving for the husband she was forced to kill.”
“Because he had deceived her?”
“She knows that all whites do that.”
“Are you saying that all white people tell lies?”
“Not to other whites. But to us.”
“Do I tell lies?”
Felicia didn’t answer. She continued looking at Ana, didn’t turn her eyes away, but remained silent. So I shall have to answer the question myself, she thought. She’s making me decide. It’s my decision and nobody else’s.
“I still don’t understand what you mean when you say that Isabel is grieving. She misses her children, of course. But that’s not grief.”
“She’s grieving for the children she never had. As she was forced to kill her husband.”
Ana had the impression that their conversation was going round in circles and getting nowhere. She sensed rather than understood the logic in Felicia’s words.
“Who would want to kill her?” she asked again.
“I don’t know, but essentially I believe that every single one of all the thousands of white people living in this town would be prepared to hold the knife that stabs right into her heart.”
“Who has anything to gain from her death? It wouldn’t bring Pedro back to life.”
“I don’t know,” said Felicia. “I can’t understand the way you think.”
Ana got no further. Felicia stroked her hand over her newly washed white dress, carefully smoothing away the wrinkles. She wanted to leave.
“Who am I to you?” Ana suddenly asked.
“You are Ana Branca,” said Felicia in surprise.
“Nothing more?”
“You own this tree, the ground it’s growing in and the building around us.”
“Nothing more?”
“Isn’t that enough?”
“Yes,” said Ana. “That’s more than enough. It’s so much that I can barely manage to cope with it.”
A gigantic man with a large beard and a weatherbeaten face appeared in the open door leading into the garden. It was Felicia’s client. Ana watched them walking towards Felicia’s room. She looked very small by his side.
Just like I must have done, Ana thought. When I walked beside Lundmark to the consul in Algiers, to get married.
She remained sitting under the tree. It had been raining earlier in the evening. Steam was rising from the soil, and there was a sweet smell coming from the tree’s roots. There was also another smell, but she couldn’t make out where it was coming from. The underworld was intruding. Ana thought of herself as Hanna again, and remembered all the smells that rose up from the marshes and heather-clad moors where she grew up.
For a short while the feeling of homesickness was overpowering. No memories could awaken this longing as strongly as smells and fragrances, reminding her of something that she had lost and would always miss.
There under the tree she decided to stay in Africa until the lawyer Pandre had been to visit Isabel and given her advice. If the bottom line was that there was no way in which she could help the imprisoned woman, there was no reason for her to stay here any longer. She wouldn’t give up, but neither would she surrender to illusions.
Her thoughts were interrupted by a voice she thought she recognized. Emerging from one of the rooms, together with Belinda Bonita, was a man who, she could see that from the way he walked, seemed to be not completely sober. His back was turned towards her. At first she couldn’t understand what he was saying. Then she realized it was a language she understood when the person talking it wasn’t slurring his speech.
She knew now who it was with his back turned towards her. Halvorsen. The man who had been Lundmark’s best friend. The one who had promised her his support if she needed it after Lundmark’s death and burial.
60
For the second time, somebody from the original crew of the Lovisa had come to her brothel. But she had to ask herself if she might be mistaken after all. Halvorsen had been a serious man, deeply religious, and not a heavy drinker like most others of the crew. Svartman, Lundmark and Halvorsen had been among the sober ones, she thought. But he was having difficulty in keeping his balance, and his Norwegian was slurred. She had the feeling that he was irritated because Belinda Bonita hadn’t understood what he said. On board the ship Halvorsen had always spoken in a low voice, not much more than a whisper. Now he was shouting, as if giving orders.
When he finally turned round and flopped down onto one of the sofas—with a bundle of banknotes in his hands, which Belinda quickly took from him—Ana saw that she had not been mistaken. It was Halvorsen all right, his hair plastered down, wearing his best clothes: she had last seen him dressed like that when he stood on deck at Lundmark’s burial, watching the corpse, weighed down with an iron sinker, disappear down into the depths.
She could still remember the magic number of metres: 1,935.
When Belinda had left Halvorsen, who was now sitting mumbling to himself, Ana stood up. O’Neill was standing behind him, wondering whether to help him out, but Ana waved him aside and sat down carefully beside Halvorsen. He turned his head slowly to look at her with bloodshot eyes. He had hardly changed since she saw him last, a few hours before she had slipped across the gangplank and jumped ship. Perhaps his hair had become slightly thinner, his cheeks hollower. But his enormous hands were exactly the same.
She smiled at him, but could see immediately that he didn’t know who she was. There was nothing in his eyes to suggest that he recognized her. As far as he was concerned she was an unknown woman, a white woman in a black brothel where he had just availed himself of the services of the beautiful but cool Belinda Bonita, who had stuffed his banknotes inside her blouse and gone back to her room to get washed and perhaps also change the sheets.
Halvorsen screwed up his eyes and tried to look at her with just one eye. He still seemed not to know who she was.
“It’s me,” she said. “Hanna Lundmark. Do you remember me?”
Halvorsen gave a start. He shook his head, couldn’t believe his ears.
“I’m not a ghost,” she said, trying to speak as clearly as possible. “It really is me.”
Now he knew. He stared at her incredulously.
“You disappeared,” he said. “We never found you.”
“I went ashore. There was no way I could continue the voyage. It was as if Lundmark was still on board.”
“Nineteen hundred thirty-five metres,” said Halvorsen. “I still remember that.”
He sat up, straightened his back, tried to force himself to become sober.
“I didn’t believe I would ever see our cook alive again,” he said. “Least of all here. What happened?”
“I went ashore. I got married again, and became a widow once more.”
Halvorsen pondered upon her words, then asked her to repeat them, but more slowly this time. She did as he asked.
“We thought you were dead,” he said. “Nobody could believe that you would leave the ship voluntarily in an African port.”
“I’d like to hear about the voyage,” she said. “Did you see any icebergs?”
“We saw one iceberg, as tall as a church. It was just after we left this port. The nights were always a worrying time—nobody ever discovers an iceberg until it’s too late. But we got to Australia and came back again.”
“I kept going down to the harbour, but I never saw you berthed there.”
“We bunkered further north, in Dar es Salaam. Or was it further south, in Durban? I can’t remember.”
Ana realized that Halvorsen must have remained on board all the way back to Sundsvall. That meant that he must have met Svartman, who always gathered together and greeted his crew when they returned to their home port.
<
br /> “I assume you stayed with the ship all the way back home?”
“I stayed on board all the way to Sundsvall. But then I travelled to Norway and signed on to a different ship.”
“I’m not worried about that. I’d just like to know what Forsman said.”
Halvorsen frowned.
“Forsman? Who’s he?”
“The ship’s owner!”
The penny dropped.
“He came rolling up to the quay in a sort of wheelchair.”
“Had he injured himself?”
“He’d had an accident and had to have a leg amputated. But he was determined to go up on deck. He hopped around like a lame bird.”
“Was he alone?”
“I think he was accompanied by a Finn, but I can’t remember his name.”
Ana continued questioning him, but he didn’t know anything about Berta or any children. Although it was obviously pointless, Ana couldn’t help asking him about her mother. Had anybody mentioned Elin? The woman who had a daughter who never came back to Sweden?
Halvorsen knew nothing about anybody called Elin.
“I never spoke to Forsman,” he said. “It was Svartman who did that. I know nothing about what they said about you and Lundmark, his death and your disappearance. I travelled to Spitzbergen and spent the winter there in the belief that I’d be able to hunt down so many furs, I’d be able to afford to buy a little farm somewhere in Trøndelag. All that happened was that I nearly froze to death, was driven mad by the darkness, and completely lost all faith in the God I used to turn to in times of trouble. He doesn’t exist for me any longer. But I think I’ve collected in advance enough forgiveness for all the sins I haven’t yet committed.”
Halvorsen couldn’t help laughing somewhat plaintively. Then he suddenly leaned towards her, so close that the stench of strong drink hit her full in the face.
“As you are here, I take it you are also for sale. That negress certainly knew what she was doing. But it can never be the same as it is with a white woman. Do you cost as much as she does? Or maybe you charge even more?”